#14- More cathedrals/ Encore des cathédrales


My work of the month.

I was under the impression that my work was not progressing, but when I list my work for the month, I can see that I have not been idle. 

I finished 3 large paintings, 

I participated in the 30 day challenge proposed by SAQA, 

I progressed in the "Architecture" theme of our international group of textile artists "20 Perspectives" …

… and I am in the middle phase of my new cathedral.

Mon travail du mois.

J'avais l'impression que mon travail n'avançait pas, mais quand je fais la liste de mes travaux du mois, finalement je vois que je n'ai pas chômé. 

J'ai terminé 3 grands tableaux

 j'ai participé au challenge de 30 jours proposé par SAQA, 

j'ai avancé dans le thème "Architecture"  de notre groupe international d'artistes textiles "20 Perspectives" 

et je suis dans la phase médiane de ma nouvelle cathédrale.


You are not listening! 36” x 48”

I finished quilting it and mounted it with a sleeve. Made with 2 fabrics printed during the workshop in Ohio last June with artist Pat Pauly, a generous, competent and very enthusiastic personality. Twelve 1-foot squares, obtained by cutting and sewing the 2 fabrics randomly, then cutting them again. I had 16 squares at my disposal from which I kept the best 12, and all the work was to make many compositional tests, changing the place and the order of the squares.

I felt that the blues were overwhelmed by the warm colors and couldn't find their place. Hence the title, underlined by a quilting in circle for some, and in line for others.

Détail de “Dialogue de sourds “91 x 121 cm

J'ai terminé de le quilter et je l'ai monté avec un manchon. Fait avec 2 tissus imprimés pendant le stage dans l'Ohio avec l'artiste Pat Pauly, une personnalité généreuse, compétente et très enthousiasmante. Douze carrés de 30 cm de côté, obtenus en coupant et cousant les 2 tissus au hasard, puis en les découpant à nouveau. J'avais 16 carrés à ma disposition dont j’ai gardé les 12 meilleurs, et tout le travail a été de faire de nombreux essais de composition, en changeant la place et l'ordonnance des carrés.

J'ai eu le sentiment que les bleus étaient submergés par les couleurs chaudes et n'arrivaient pas à se faire une place. D'où le titre, souligné par un matelassage en ligne pour les bleus, et en cercle pour les autres.



Blue Silence, 36” x 54”

I also finished this textile painting that I started quilting last month. The center window is a single piece of fabric dyed (painted?) with thickened Procion. For the rest of the painting, I made up with the leftovers of this fabric.

Silence bleu 90 x 132 cm

J'ai également terminé ce tableau que j'avais commencé à quilter le mois dernier. La fenêtre centrale est un seul morceau de tissu teint (peint?)avec du Procion épaissi. Pour le reste du tableau, j'ai composé avec les restes de ce tissu.


The cool Cathedral 34” x 47”

It's all blue, because I started it during the summer heat, and working in blue made my impression of heat more bearable!

Here is the text written by my sister Cécile when she saw my painting:

Renaissance

Ocean blue when the surface of the water is enameled with tiny silver friskettes that make the light rays shimmer and reflect the azure of the sky broken down into thousands of tiny zebras.

Blue quietude before the storm, when earth, sky and sea are so peaceful and silent that all life seems suspended in an almost unreal world. 

Inky blue which, one night, swallows up a thousand colored splinters, causing tears of fire and despair to flow down the weeping ground.

Blue hope in search of a serenity lost in black and acrid meanders, sucked by sinister volutes which stretched in long filaments towards the sky.

Blue tenderness, clear and luminous, which dresses the old lady, embraces her in its protective and benevolent arms which cradle her to console her and alleviate her pain.

Airy blue, so soft and delicate, towards which the two massive towers proudly rise. They breathe in the crystalline air and feverishly seek the restorative sun in which they will draw the strength that will make them live again.

Blue rebirth, for it has never fallen and never given up. She has bent, struggled, resisted, and little by little a glimmer of hope has crept in between the stones, spread in the dark and cool den, leaving in her wake the cheerful and luminous veil of a recovered peace.

Détail de “Fraîcheur dans la cathédrale” 85 x 117 cm

Elle est toute bleue, car commencée pendant les grandes chaleurs de l'été, et travailler dans le bleu allégeait mon impression de chaleur insupportable!

Voici le texte écrit par ma soeur Cécile lorsqu'elle a vu mon tableau:

Renaissance

Bleu océan lorsque la surface de l’eau est émaillée de minuscules frisettes argentées qui font miroiter les rayons lumineux et refléter l’azur du ciel décomposé en des milliers de minuscules zébrures.

Bleu quiétude avant la tempête, quand terre, ciel et mer sont si paisibles et silencieux que toute vie semble suspendue dans un monde presque irréel. 

Bleu d’encre qui, une nuit, engloutit mille éclats colorés, faisant couler des larmes de feu et de désespoir qui ont tapissé le sol éploré.

Bleu espoir en quête d’une sérénité perdue dans des méandres noirs et âcres, aspirée par des volutes sinistres qui s’étiraient en longs filaments vers le ciel.

Bleu tendresse, clair et lumineux, qui habille la vieille dame, l’enserre dans ses bras protecteurs et bienveillants qui la bercent pour la consoler et apaiser sa douleur.

Bleu aérien, si doux et délicat, vers lequel s’élancent fièrement les deux tours massives. Elles aspirent l’air cristallin et cherchent fébrilement le soleil réparateur dans lequel elles puiseront la force qui les fera revivre.

Bleu renaissance, car elle n’est jamais tombée et n’a jamais renoncé. Elle a fléchi, lutté, résisté, et petit à petit une lueur d’espoir s’est insinuée entre les pierres, s’est répandue dans l’antre obscur et frais, laissant dans son sillage le voile gai et lumineux d’une paix retrouvée.


SAQA organized a 30 day challenge from mid October to mid November. One photo per day, one artistic or textile bit.

I took advantage of this opportunity to deepen my study of colors, continuing the exercises I started this summer: sewing squares or rectangles using fabric scraps (sometimes tiny, no bigger than half a square inch), alternating tests of cold vs warm colors, or mixing primary colors. I will make shopping bags or cushions out of the most successful  ones:)

SAQA a organisé un challenge de 30 jours de mi octobre à mi novembre. Une photo par jour, un essai artistique ou textile.

J'ai profité de cette opportunité pour approfondir mon étude des couleurs, en continuant les exercices  entrepris cet été:  coudre des carrés ou des rectangles utilisant des chutes de tissu (parfois minuscules, quelques cm2), alternant les essais de couleurs froides ou chaudes, ou bien le mélange de couleurs primaires. J'en ferai des sacs de courses ou bien des coussins, pour ceux qui sont les plus réussis!

I made and quilted this square (below left) last year, but I didn't like it: I found it way too boring!

So I ran it through Procion dye and applied a stencil to it (middle picture). Then I put a border on it (including a piece of lace from one of my grandmother's sheets).... and here is a ready-made cushion on the right, which I hope will make someone happy :)

J'ai fait et quilté le carré ci-dessous à gauche l'an dernier, mais il ne me plaisait pas: trop ennuyeux!

Je l'ai donc passé dans de la teinture Procion et je lui ai appliqué un stencil (milieu) . Puis je lui ai mis une bordure (dont une dentelle venant d'un drap de ma grand-mère)....et voilà un coussin tout prêt à droite, qui je l'espère fera le bonheur de quelqu'un:)


“Architecture” for our group 20 Perspectives

This is the detail of a first attempt at dealing with the theme. It doesn't quite work for me, so I'm going to do another one. But I can't reveal more, I'm keeping it for our group.

C'est le détail d'un premier essai. Il ne me convient pas tout à fait, je vais donc en faire un autre. Mais je ne peux pas en dévoiler plus, j'en garde la primeur pour notre groupe..


Cathedral #7

On the left, here is the starting fabric: printed during the July workshop in Manchester at Leah Higgins' studio. I immediately "saw" a cathedral in there. So here I am, cutting, assembling, sewing, cutting, adding... The pictures below show the the cathedral in progress: first the cutting then the bottom doors ready. I hope to have finished it to show it to you next month.

A gauche, voici le tissu de départ: imprimé pendant le stage de juillet à Manchester dans le studio de Leah Higgins. J'y ai tout de suite "vu" une cathédrale. Me voici donc en train de couper, assembler, coudre, découdre, rajouter... Les photos ci-dessous montrent le travail de coupe puis les portes du bas de la cathédrale. J'espère l'avoir finie pour vous le montrer le mois prochain.

Next month, I plan to finish it and and make another version of “Architecture”. I have several other projects, I'll talk about them next time. Until then, be well, have a good Christmas and I'll see you soon…

Le mois prochain, j’ai l’intention de finir cette cathédrale #7 et faire une 2ème version d’“architecture”. J'ai plusieurs autres projets, j'en parlerai la prochaine fois. D'ici là, portez-vous bien, bonnes préparations de Noël et je vous retrouve bientôt…

Précédent
Précédent

#15-Dyeing, printing/ Teintures et impressions sur tissu

Suivant
Suivant

#13- Creativity processes/ Processus créatifs